Труды Св. Ефрема Сирина:

- Толкования Св. Ефрема Сирина на Четвероевангелие

Четвероевангелие — это свод Евангельского текста, составленный по всем четырем евангелистам, — и притом тот самый свод, который сделан был Тацианом, церковным писателем-апологетом II-го века, и который в древней Церкви, преимущественно в Сирии, пользовался распространенностью под названием Диатессарона.

- Толкования на «Послание к Римлянам».

- Толкования на «Первое послание к Коринфянам».

- Толкования на «Второе послание к Коринфянам».

- Толкование на «Послание к Галатам».

- Толкования на «Послание к Ефесянам».

- Толкование на «Послание к Филиппийцам».

- Толкования на «Послание к Колоссянам».

- Толкования на «Первое послание к Фессалоникийцам».

- Толкования на «Второе послание к Фессалоникийцам».

- Толкование на «Послание к Евреям».

- Толкования на «Первое и Второе послание Тимофею».

- Толкования на «Послание к Титу».

- Прибавление. Толкования святого Ефрема Сирина на апокрифические послания Коринфян к апостолу Павлу и апостола Павла к Коринфянам.


Святой Ефрем Сирин (IV век) родился в древнем месопотамском городе Нисивине и, приняв монашество, прославился высотой своей духовной жизни. Творения святого Ефрема еще при его жизни переводились на другие языки и даже читались в церквях после Священного Писания. «Столп Церкви, великий отец и вселенский учитель, пророк сирийский, солнце сирийское, духовный философ и глубокий ученый, витийственные уста и цитра Святаго Духа», — называл святого Ефрема Сирина его славный современник святитель Григорий Нисский, по слову которого святой Ефрем «толковал все древнее и новое Писание, от сотворения мира и до последней благодатной книги». Из священных книг Нового Завета святой Ефрем, по свидетельству сирийских писателей — Дионисия Бар-Салиби (12 век) и Григория Бар-Гебрея (13 век), составил толкование на Евангелия, следуя тексту и порядку Четвероевангелия (Диатессарона) Тациана, начав со слов: В начале бе Слово. В греческих катенах и других творениях имеются отрывки из этого толкования.
В древнем армянском переводе сохранился текст этого толкования святого Ефрема, напечатанный Мехитаристами в общем издании творений святого Ефрема на армянском языке в 1836 году, а потом в 1876 году отдельно изданный Авхером и Мезингером в латинском переводе. В 1839 году в Венеции издан армянский «Комментарий на Деяния Апостолов, составленный из творений святых отцов — Златоуста и Ефрема». Наконец, в вышеупомянутом общем издании творений святого Ефрема на армянском языке имеется толкование его на послания святого апостола Павла, в 1893 году переведенное теми же отцами на латинский язык и изданное отдельной книжкой. Перевод этот издан с армянской рукописи 999 года по Рождестве Христовом, которая представляет перевод, принадлежащий, вероятно, ученому и много путешествовавшему армянскому монаху Симеону († 1012), с древнейшей сирийской рукописи. С этого издания сделан и данный перевод.