Святой Месроп Маштоц

- История жизни и смерти блаженного мужа, святого Вардапета Маштоца, нашего переводчика, (написанная) учеником его Вардапетом Корюном

- Шараканы святого Месропа Маштоца, (шараканы — духовные поэтические творения).

- История св. патриарха Саака и вардапета Маштоца. Источник для перевода: ЖИТИЕ СААКА И МАШТОЦА. Соперк, т. II. Венеция, 1853, стр. 4—42.

- История жизни блаженного владыки Маштоца, написанная учеником Степаносом.

Св. Месроп Маштоц, родился в 361 (по другим данным – 362) в селе Хацекац провинции Тарон Великой Армении.

Образование получил в одной из грекоязычных школ Армении. Кроме родного армянского владел греческим, сирийским и персидским языками.

В конце 380-х прослужил некоторое время при дворе армянского царя Хосрова III (385-387/88). Был на военной службе, служил писцом и секретарем (около 389) в царской канцелярии. Там же, будучи служащим при дворе, он изучал богослужебные писания.

В 395-396 — принял монашество и стал проповедником Евангелия среди армянских язычников. Маштоц устно переводил для людей Библию, доступную лишь на чуждых народу греческом и ассирийском языках.


Создание алфавита

LOM_7096После 387 года большая часть Армении оказалась под властью Персии, и греческие школы в стране были закрыты.
Спасение распадающегося армянского государства Маштоц видел только в укреплении христианской веры среди всего армянского народа.
Распространение христианства побудило Месропа Маштоца начать работу по созданию армянского алфавита для перевода Библии и богослужебных книг.
Маштоц обратился к католикосу по вопросу создания алфавита армянского языка. В столице Вагаршапате замысел Маштоца встретил поддержку со стороны Саака Партева. Вместе с католикосом они приступают к поискам подходящего алфавита для перевода богослужебных книг.
К 405-406 в Эдессе (или Самосате, города северной Месопотамии) после долгих научных изысканий, Маштоц создаёт 36-буквенный армянский алфавит.
В работе над созданием алфавита Маштоц использовал как греческий, так и пехлевийский (среднеперсидский), эфиопский и ряд других письменных систем.


Основание школ и просветительская деятельность

После создания алфавита Маштоц продолжил свою деятельность по распространению христианства и армянской письменности.
Маштоц и Саак разослали по разным областям Армении подготовленных учеников, доверив наиболее способным из них обучать грамоте и распространять христианство.
В 410-е годы Маштоц распространил новый алфавит в большей части Восточной Армении. С помощью католикоса Саака Маштоц открыл первые школы в областях Айрарат, Сюник, Гохтн, Гардман и ряде других мест. Он основал Вагаршапатскую семинарию, первую высшую школу христианской Армении, куда стали собираться ученики с разных концов и областей страны, разработал методику преподавания и написал первый учебник армянского языка.
Завершив просветительскую деятельность в Восточной Армении, Маштоц с группой учеников и соратников отправился в Византию для основания армянских школ в Западной Армении.

Между 432-435 годами Маштоц с католикосом Сааком и своими учениками закончил перевод Библии, работа над которым велась ещё в первые годы создания армянского алфавита.
Кроме библейских книг под руководством Месропа Маштоца были переведены многие труды античных авторов, в частности «Экклесиастика» Евсевия Панфила и т.д.
Месроп Маштоц в последние годы занимался в основном переводами, писал церковные стихотворения, церковно-религиозные трактаты. Его произведения являются древнейшими образцами древнеармянской церковной поэзии — творчества Шараканов и лежат в основе армянских духовных песнопений и гимнов.
Маштоц умер 17 февраля 440 в Вагаршапате (ныне Эчмиадзин). До нас дошло около 130 его церковных стихотворений.